איך אומרים בערבית איפה

שאלה

למישהו יש מושג איך אומרים בערבית איפה האם יש הבדל באופן שאומרים **איפה** בערבית מדוברת לעומת ערבית ספרותית?

תשובה לשאלה: איך אומרים בערבית איפה


איפה בערבית מדוברת:



איפה היית? בערבית מדוברת אומרים: וין כנת? ובתעתיק לאנגלית זה נשמע כך: When kunt



איפה, היכן בערבית מדוברת אומרים: וֵין ובתעתיק לאנגלית זה נשמע כך: wen



מאיפה? בערבית מדוברת אומרים: מן וין? ובתעתיק לאנגלית זה נשמע כך: Min wen?



איפה  –  בערבית מדוברת עם תעתיק עברי מנוקד:  וֵין



איפה בערבית ספרותית:



איפה לפי תרגום גוגל טרנסלייט (המבוסס על ערבית ספרותית)  כותבים באופן הבא – حيث , לשמיעה לחץ כאן



איפה בערבית ספרותית לפי מילון בבילון  – حيث > לחץ להשמעה.



לפי מילון עברי ערבי של מנחם מילסון המיוסד על מילון איילון שנער: אֵיפֹה, הֵיכָן, אַיֵּה – أَيْنَ [ שורש: أين ] – לחץ להשמעה.



 



מידע נוסף וכלי עזר ללימוד השפה הערבית



 



מילונים מעברית לערבית:




  1. מילון ערבית מדוברת לדוברי עברית (אופן ההגיה מצויין בעברית ובאנגלית) > קישור.


  2. מילון לערבית מדוברת עם חיפוש ערבי עברי ועברי ערבי (אופן ההגייה בעברית עם ניקוד) > קישור.


  3. תרגום גוגל טרנסלייט מעברית לערבית  > קישור.


  4. תרגום עברית לערבית של babylon.com >  קישור.


  5. מילון עברי ערבי וערבי עברי מאת מנחם מילסון, מיוסד על מילון איילון שנער  >  קישור.



 



שיעורים ללימוד ערבית באינטרנט




  1. קורס ערבית מקוון של לוקלקס. השיעורים כוללים קבצי שמע וכ-400 מילים שכיחות בשפה הערבית (הלימוד הוא של ערבית ספרותית והסברים באנגלית) >  קישור.


  2. 44 שיעורים בערבית לדוברי עברית >  קישור